This blog is dedicated to my home town Negombo, its people, its history, culture, its life, politics and the norms and the values which I learned from them.

Wednesday, 29 April 2026

What Happened to the Monks’ Peace Walk in Sri Lanka?


My attention was first drawn to the Buddhist monks engaged in the peace walk in Sri Lanka during the time they carried out a 2,300-kilometre Walk for Peace across the United States in January this year. In particular, I had been closely observing the various difficulties these Buddhist monks encountered while travelling through regions such as Alabama and Mississippi, areas within what is known as the Bible Belt in the United States, where Evangelical Christians are especially active and influential.

What I frequently noticed within the Bible Belt was that many people seemed to perceive these monks as a kind of religious “other” or even as opponents to Christianity, and therefore confronted them directly. In certain places, groups stood along the roadside holding signs and posters saying things like “Jesus is the only way,” “Bible is the only way,” and “Go to hell,” openly expressing their opposition as the monks walked past.

In addition, I saw several videos in which Evangelical pastors attempted to engage the monks in debates. Yet Venerable Pannakara Thero, who led this journey, endured all of this with remarkable calmness and restraint, continuing the walk steadily, briskly, and without interruption.

For much of their journey in America, they were walking through sparsely populated areas. As a result, media coverage often portrayed them as moving peacefully and harmlessly, accompanied by their dog Aloka, in a way that created a positive emotional response among viewers and readers. When they approached towns and cities, it was also common to see local people filming them, showing support, taking photographs, creating TikToks, applauding, and warmly welcoming them.

Regardless of the resistance, obstacles, and disruptions they faced, the way these monks completed such a long Walk for Peace in America was admirable. They concluded their journey by spreading a deeply meaningful, exemplary, and inspiring message throughout the United States. Their success was truly heartening. In many ways, one feels compelled to say: “Well done, venerable sirs.”

When I learned that their next peace walk would take place in Sri Lanka, I began following it with similar interest. However, I never imagined that this walk would become such a massive public event - receiving intense media attention, generating continuous social media discourse, and even requiring state security.

I had expected it to be more of a serene and spiritually uplifting journey. I imagined Sri Lankan monks standing by the roadside chanting pirith, temple bells ringing, and devotees gathered respectfully, offering blessings and chanting “Sadhu, Sadhu, Sadhu” with quiet joy and Buddhist devotion.

Instead, what happened was almost the complete opposite.

Almost immediately after these monks arrived in Sri Lanka, I saw a well-known local monk publicly state, “We who understand peace well enough do not need such walks here; if necessary, go and do this in Israel and Palestine.” Another monk commented that “walking with dogs is not a Buddhist custom.” Others dismissed it by saying these were essentially “dog-walking marches.” In many instances, this journey was referred to merely as a “walk” rather than being spoken of in the more reverential language usually associated with monks. These kinds of opinions circulated widely on social media.

That said, many people in the country did receive these monks with great reverence. But what stood out most to me was the way these monks were treated almost like celebrities. Perhaps the fact that they had already completed a peace walk in America contributed to this. Either way, Sri Lankans seemed eager to take photos with them, upload videos of the walk, lay down cloth or even banana leaves in their path, offer flowers and garlands - in short, to give them something resembling a celebrity reception.

This treatment was not limited to the monks alone. Even Aloka, the dog accompanying them, appeared to gain a kind of celebrity status. People not only worshipped the monks but also tried to pet and hug the dog.

What we seem to be witnessing is that if even a dog becomes associated with celebrity, it too receives public fascination and affection. In the same way, these monks were also being treated with a certain celebrity aura.

Before coming to America, these monks had undertaken a similar walk in India. They travelled in much the same manner there, yet I did not observe anything like this response. The likely reason is that India is home to many religions and countless ascetics and spiritual walkers. Offering hospitality, reverence, and gifts to such figures is already a normal part of Indian social life.

In Sri Lanka, however, monks engaging in this kind of walking practice is relatively unusual. We are more accustomed to seeing monks walk in processions, religious ceremonies, or political marches. So it is understandable that monks walking for peace might appear novel or even extraordinary to Sri Lankans.

For this reason, it seems many began to perceive these monks as celebrity monks or as somehow exceptional.

At the same time, what also became apparent was a subtle narrative suggesting that “these monks are different from ordinary Sri Lankan monks.” Whether or not ordinary people consciously thought this is secondary. What I observed more clearly was that certain political actors also appeared to encourage and promote this framing.

This became especially noticeable following the arrest of 22 monks at Bandaranaike International Airport in connection with narcotics-related allegations. Some seemed eager to contrast that incident with these peace-walking monks, saying in effect: “Look at the difference between those monks and these monks.”

In the end, however, my feeling is that this peace walk too became drawn into politics. That impression was reinforced when the President presented a sapling from the sacred Jaya Sri Maha Bodhi to Venerable Pannakara Thero.

Ultimately, one is left wondering whether this walk was also being used to subtly project the idea that there exists another form of Buddhism - or another kind of monk -different from what is commonly seen in Sri Lanka. There also seemed to be an attempt, whether intentional or not, to suggest that these monks are somehow more peaceful or more refined than local monks.

If such impressions did arise, then it is clear that this was less the doing of the monks themselves and more the result of others politicising their peace walk.

In the end, what can perhaps be said about Sri Lanka is this: almost anything that comes here eventually takes on a different form. Its original meaning gets distorted, transformed into something else entirely. Even this peace walk seems to illustrate that pattern.

This is not necessarily because of anything these monks did. But the real question remains whether the message they brought - the idea they were trying to communicate -was ultimately transmitted in the way they intended.

What we should really ask ourselves is: why does this happen to almost everything that comes to Sri Lanka? Is it because of the country’s politics? Is it because of the people? Or is it rooted more deeply in our social structure, habits, attitudes, and cultural conditioning?

As Venerable Pannakara himself said at the end, rather than simply breathing out of habit, perhaps we should pause and reflect.

Why is it that almost everything that arrives in Sri Lanka begins to function differently from its original intention? Why does it drift away from its initial meaning?

Perhaps reflecting again on this peace walk might help us understand something about that.

Marcus Priyantha Perera
29/04/26

එන්න, අනිත්‍ය බටහිරයෙක් සේ විඳගන්න.

බටහිරට අනිත්‍යය අදාල නෑ. බටහිරයන් අනිත්‍යය මෙනෙහි කරන්නෙත් නෑ. ආගම් දර්ශන ලෙස ගොඩනැගිලා අනිත්‍ය ගැන මහා විශාල කියවීමක් ඉදිරිපත් කරන්නෙත් නෑ. ඒ අයට, ඒ අය ජීවත්වන පරිසරය විසින්ම අනිත්‍ය මෙනෙහි කරවනවා. ඇතිවීම නැතිවීම කියා දෙනවා. පැවැත්මේ පදනම ගැන දිනපතා සාක්ෂි සහිතව පෙන්වා දෙනවා. හරියට මේ චෙරි මල් වගේ.

මේ චෙරි මල් පිපෙන්නේ ශීත කාලය අවසානයේ වසන්තයේ පළමු හිරු රැස් පොළොව මත පතිත වෙද්දීමයි. බොහෝ ගස්වල කොළ පැහැති පත්‍ර මතුවෙන්නටත් පෙරයි මේ චෙරි මල් විකසිත වෙන්නේ. හමේ පැහැයට හුරු සුදු රෝස වර්ණයෙන් පිපෙන අලංකාර රෝස චෙරි මල්වල සිනිදු, ලැපැති රෝස පෙති සිහිල් සුළං රැල්ලකින් පවා පොකුරෙන් නිදහස්ව ඉගිලී ගිලිහී යනවා. සැඩ සුළගේ හෝ මද පවනේ ඔහේ ඇදී යන එම රෝස චෙරි පෙතිවලින් සමහරක් පාරට වැටී, කුණු දැල් මත වුවත් රමණීය දසුනක්ව ඇස් නිලංකාර කරනවා. ඒත් ටික කලකින් පරවී, හැකිලී, පැකිලී, පයට පෑගී, අඳුරුවී, කෙදිරිල්ලක්වත් නැතිව, කොහේ ගියාදැයි හොයාගන්නටවත් නැති තරමට ඒ මෘදු පෙති පවා අතුරුදහන් වෙලා යනවා.

පෙති එසේ විසිර ගියත් චෙරි ගසේ රතුම රතු පාටට ගෙඩි හට ගන්නවා. කොහේවත් නොහිටි කුරුළු රෑන් පිටින් පැමිණ එහි ඵල භුක්ති විඳිනවා. රසාලිප්ත කළ චෙරිකාරක අමෘතය මෙන් භෝජන සංග්‍රහ රස ගල්වනවා. මදය ඉවත් වූ ඇට කොහේ හෝ වැටෙනවා; වැටී ඔහේ පැලවෙනවා. ඊළඟට උදාවෙන ග්‍රීෂ්මයේදී මලුත්, ගෙඩිත් නැති චෙරි ගස් ගිනිකාස්ථක අව්වට සිසිල දෙන තවත් එක් සෙවන සලසන වෘක්ෂයක් පමණක් බවට පත්වෙනවා. ශ්‍රීෂ්මය ගෙවී එළඹෙන සරත් සමයේදී චෙරි ගසේ කොළ මල් වෙනවා. නේක වර්ණ පැහැයෙන් පාට වූ පත්‍ර සරතේ මනරම බෙදාහදා ගන්නවා. එහෙත් වැඩි කාලයක් එසේවත් පවතින්න බැරි වෙනවා. ශීත කාලයේ මුල්ම සිත සුළඟෙන්ම කොළ වැටී යනවා. කඳ පමණක් මළ කඳක්ව ඉතුරු වෙනවා. එහෙත් ශීත සමය අවසන්ව පොළොව සිඹගන්නා පළමු උණුසුම් හිරු රැසින්ම ඒ මළ කඳන් පණ ගැල්වෙනවා. ගහකොළ අතු විහිදා දලු-කොළ-මල් පුබුදනවා. යළිත් වසන්තය උදාවෙනවා.

ඉතින් බටහිරයන්ට ඇතිවීම, නැතිවීම, නැවත ඇතිවීම, අනිත්‍යය ගැන අලුතෙන් පසක් කර දෙන්න දෙයක් නැහැ. ඒ අයගේ ස්වභාව සත්තාවම, අවට පරිසරයම, එය ඔවුන්ට නැවත නැවතත් පසක් කර දෙනවා. අලුතින් උගන්වන දෙයක් නෑ. ඒ අයට ඇතිවීම, නැතිවීම, අනිත්‍යය, නැවත ඇතිවීම අවට පරිසරය විසින් සිය ජීවිත කාලය පුරාම නිරන්තරයෙන් පසක් කරලා දෙනවා.

ඇත්තටම අනිත්‍යය, ඇතිවීම නැතිවීම පිළිබඳව කියාදෙන්න ඕනෑ වුණේ ආසියාවට. විශේෂයෙන්ම සදාහරිත වනාන්තර ආශ්‍රිතව ජීවත්වූ, හැමදාම එක පාට- ඒ කොළ පාට - පරිසරයක ජීවත්වූ, හැමදාම ගහකොළ පලතුරු අඩුවක් නැතිව හට ගන්නා, ඉන් සෑහී පිනවී සැනසිලිදායක ජීවන රටාවක ජීවත් වූ අපි වගේ රටවල මිනිසුන්ට තමයි අනිත්‍යය පිළිබඳව පසක් කර දෙන්න වුණේ. ඒ නිසාම තමයි ආගම් දර්ශන ලෙස ගොඩනැගිලා අනිත්‍ය ගැන මහා විශාල කියවීමක් මේ කලාපවල ඉදිරිපත් වෙන්නේ.

බටහිරට අනිත්‍ය එහෙම අමුතුවෙන්ම පසක් කිරීමක් අවශ්‍ය වෙන්නේ නෑ. ඒ අය ඒය දිගින් දිගටම, තමන්ගේ ජීවිත කාලය පුරාම, කාලාන්තරයක් තිස්සේ අත් දැක, පසක් කරගත් සත්‍යයක්. සියල්ල අනිත්‍යය, සියල්ල වෙනස් වෙනවා ය, ඇතිවීම, නැතිවීම, නැවත නැවත එකම චක්‍රයක් තුළ ගමන් කරනවා ය යන්න ඒ අයට අලුත් ධර්මයක්වත් අලුත් දාර්ශනික පදනමක්වත් නෙමේ.

ඒ අයට අවශ්‍ය වුණේ කොහොමද හරියටම මෙහෙම වෙන්නේ යන්න හොයාගන්න, ඒ ගැන දැනගන්න ක්‍රමයක්, ඉගැන්වීමක්, දාර්ශනික පරිකල්පනයක්. ඒ අයට අවශ්‍ය වුණේ ඒ අය දිනපතා තේරුම් ගන්නා සදාතනික සත්‍යය, සියල්ල හරි කලට, කිසියම් වූ එකීය ක්‍රමයක් හා විදිහක් තුළ සිදුවීම, අවබෝධ කරගන්න ඉගැන්වීමක්. ලෝකය පාලනය කරන සර්වබලධාරි එකම දෙවිකෙනෙක් පිළිබඳ, සියල්ල එම දෙවියන්ගේ මැවීමක් ය, උන්වහන්සේගෙන් තොර ආරම්භයකවත් අවසානයක්වත් නැති බව, සියල්ල සර්වබලධාරි දෙවියන්වහන්සේගේ නිර්මිතයක් ය යන්න ඔවුන් තුළ තහවුරු වෙන්නේ ඔවුන් පසක් කරගත් ඇතිවීම, නැතිවීම, නැවත ඇතිවීම - අනිත්‍ය - පිටිපස ඇති මහා ජීව ගුණය හොයා යෑමේ පෙළඹීම තුළයි.

ගහකොළ හා අවට පරිසරය තුළින්ම අනිත්‍ය ජීවිත කාලය පුරාම අත්දකින ඔවුන්ට, ලෝකය පාලනය කරන, සියල්ල මවා වදාළ, සියල්ල කලට වෙලාවට ලබා දෙන, සියල්ලම ඉටු කරන සර්වබලධාරි දෙවි කෙනෙක් පිළිබඳ අදහස, අනිත්‍යයට වඩා ඒ අයට ගැඹුරුයි, බරපතලයි.

සර්වබලධාරි එකම දෙවි කෙනෙක් පිළිබඳ අදහස බටහිර තුළ වඩාත් තහවුරු වෙන්නේ වයිකින්වරුන්ගෙන්වත්, ග්‍රීක-රෝම දේව කතා වලින්වත් නෙමෙයි, යුදෙව් ජනතාව ඔස්සේයි. යුදෙව් ජනයාගේ චින්තයේ පදනම සර්වබලධාරි දෙවිකෙනෙක් පිළිබඳ ඔවුන්ගේ විශ්වාසය යැයි බටහිරට මුලින්ම කියා දුන්නේත් ග්‍රීකයින්ම (Philo of Alexandria) යි. ක්‍රි.ව. පළවෙනි සියවස වෙද්දීත් යුදෙව් ජනයා බටහිර විවිධ ප්‍රදේශ ආශ්‍රිතව ජීවත්වුණත්, යුදෙව් ජනයාවත්, යුදෙව් චින්තනවත් කවදාවත් බටහිරට ආකර්ෂණීය වුණේ නෑ. ඒ අයට යුදෙව් ජීවන රටාව තුළ තිබූ එක්රැස් කිරීම පිළිබඳ ආශාව, ඒවා ආයෝජනය කර නැවත නැවත තම ගොඩ තරකර ගැනීමේ යුදෙව් ආශාව - සියල්ල ඇති නැතිවෙන අනිත්‍යය තුළ ජීවත්වූ බටහිරයන්ට - යුදෙව් දේව පදනම ආකර්ෂණීය වුණේ නෑ.

එහෙත් බටහිරට ක්‍රිස්තියානි ධර්මය පැමිණීමත් සමඟ, සර්වබලධාරි දෙවි කෙනෙක් පිළිබඳ, මැවුම්කරුවෙක් පිළිබඳ, පව් කමාව දෙන, ගැලවීම පිළිබඳ, ප්‍රේමය පිළිබඳ උගන්වන ජේසුස් ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ පිළිබඳ අදහස වේගයෙන් මුල් බැස ගත්තා පමණක් නොවේ; සියල්ල නිසි කලට හරියටම සිදුවන්නේ කෙසේ ද යන්න දැනගැනීමට බටහිරයන් තුල තිබූ කුතුහලයට නිශ්චිත පිළිතුරක් ලැබුණා.

ඉන් එහාට අනිත්‍යය පිළිබඳ අදහස බටහිරයන් අතර මතු කළේ සාහිත්‍යකරුවන්. විශේෂයෙන් විලියම් වර්ඩ්ස්වර්ත්ලා (William Wordsworth), ජෝන් කීට්ස්ලා (John Keats) වැනි කවීන්. ජෝන් කීට්ස්ගේ නයිටිංගේල් (Ode to a Nightingale) වැනි කවි, වර්ඩ්ස්වර්ත්ගෙන් පසුව ගොඩනැගෙන බටහිර සාහිත්‍යය ඔස්සේ නැවත අනිත්‍යය (Impermanence) පිළිබඳ ඔවුන්ගේ අවධානය යොමුවෙන්න පටන් ගත්තා. ඊළඟට ඒවට දාර්ශනික පදනම් හැදෙන්න පටන් ගත්තා. විශේෂයෙන්ම නීට්ශේ (Friedrich Nietzsche) ගේ ඉගැන්වීම් (everlasting coming-to-be) ඔස්සේ බටහිර ගොඩනැගෙන දාර්ශනික විමසම් නැවතත් බ්ලූම්ස්බරි කණ්ඩායම (Bloomsbury Group) වැනි සාහිත්‍ය සංසද තුලින්ම ප්‍රතිනිර්මාණය වෙන්න ගත්තා. බ්ලූම්ස්බරි කණ්ඩායම මතක් වුණාම අපට ලංකාවේ “බැද්දේගම” (The Village in the Jungle) ලියූ Leonard Woolf ව, එයාගේ බිරිඳ Virginia Woolf ආදීන් ව මතක් වෙනවා. එ අයත් බ්ලූම්ස්බරි කණ්ඩායමේ හිටපු අය. විශේෂයෙන්ම Leonard Woolf ආදීන්ට ලංකාවේ බුදු දහම ඇසුරින්ම අනිත්‍ය පිළිබඳ හදාරන්න අවස්ථාවක් උදාවූ අය.

එහෙත් වර්ඩ්ස්වර්ත්ලාගේ, ජෝන් කීට්ස්ලාගේ, නීට්ශේලාගේ පමණක් නොමෙයි Leonard Woolfලාගේ, බ්ලූම්ස්බරි කණ්ඩායමේ පවා අනිත්‍යය ගැන තේරුම් ගැනීම් බලන්න, ඒවා අපේ බුද්ධාගමෙන් කියන ආශාව නැතිකර ගැනීමේ අනිත්‍ය පිළිබඳ පසක් කරගැනීම්ම නොමෙයි. අනිත්‍යය වෙනස්ම විදිහකට හොයාගෙන යෑමක්, වෙනත් කියවීමක්.

මට හිතෙන්නේ ඒ අය අනිත්‍ය දකින්නේත් එක්තරාකාරයක තවත් සුන්දරත්වයක් කියවීමේ මාර්ගයක් විදිහටයි; නැතිනම් සතුට, සැනසීම හොයාගෙන යන ක්‍රමයක් ලෙසයි. නැතිනම් බටහිරයන් සිය වටාපිටාව තුළ අත්විඳින ඇතිවීම, නැතිවීම, නැවත ඇතිවීම - අනිත්‍යය - එම මොහොතේ ජීවිතය විඳීමේ ප්‍රයෝජනවත් පදනමක් ලෙස අවබෝධ කරගැනීමයි.

මේ චෙරි මල් උනත් අපට පසක් කරන්නේ එයයි. එනම් ඇතිවීම නැතිවීම කෙසේ වෙතත්, අනිත්‍ය යථාව වුවත්, මේ මොහොතේ සුන්දරත්වය විඳගන්න - ජීවිතය යනු එවැන්නක් යැයි අවබෝධ කරගැනීමක්.

එන්න, බටහිරයෙක් සේ අනිත්‍ය විඳගන්න.

මාකස් ප්‍රියන්ත පෙරේරා
26/04/26

Sunday, 26 April 2026

Impermanence in the West: Beauty from Cherry Blossoms to Keats and Nietzsche


Impermanence is not something that the West needs to be taught. Westerners do not deliberately contemplate impermanence, nor do they construct vast religious or philosophical systems to explain it. The reason is that the environment in which they live in constantly reminds them of impermanence. It shows arising and passing away, offering daily, tangible evidence of the nature of existence - much like cherry blossoms.

Cherry blossoms bloom at the end of winter, just as the first warm rays of spring sunlight touch the earth. Even before most trees sprout green leaves, these blossoms emerge in soft shades of white and pink. Their delicate petals are so light that even a gentle breeze can detach them, sending them drifting away. Carried by soft winds or stronger gusts, some petals fall onto roads or even onto gutters, yet still create scenes of quiet beauty. But before long, they wither, shrink, are trampled underfoot, fade into darkness, and disappear so completely that no trace remains.

Yet after the petals fall, the cherry tree bears bright red fruit. Birds arrive in flocks to feast on them. The fruit offers a richness of taste, like a natural banquet. The seeds, once discarded, fall somewhere and begin to grow again. In summer, the tree, now without blossoms or fruit, becomes simply a source of shade against the harsh sun. In autumn, its leaves turn into a display of colours, spreading beauty once more. But this too does not last long. With the first cold winds of winter, the leaves fall, leaving behind only a bare trunk. Then, as winter ends and the first warmth returns, the seemingly lifeless tree awakens again - branches spread, buds emerge, leaves and flowers bloom, and spring returns once more.

For the West, there is nothing new to be taught about arising, passing away, and arising again - about impermanence. Their natural surroundings and environment continuously reveal it to them. It is not something newly introduced, but something they experience throughout their lives.

In contrast, it was in Asia that impermanence needed to be explicitly taught. Especially in regions with evergreen forests, where the environment remains largely unchanged - lush, green, and abundant year-round - people lived in comfort and continuity. In such settings, impermanence was less obvious, and thus religions and philosophies arose to explain it in depth.

For Westerners, impermanence is not a new doctrine or philosophical foundation. They have long observed that everything changes, that things arise and pass away, moving in cycles. What they sought instead was an understanding of how and why this process happens - a system, a method, a philosophical framework.

This search led to the idea of a single, omnipotent God who governs the world. Everything was understood as His creation, with neither beginning nor end existing outside Him. This belief deepened further with the spread of Christianity, offering answers about creation, forgiveness, salvation, and love through Jesus Christ.

Later, the idea of impermanence re-emerged in Western thought through literature. Poets like William Wordsworth and John Keats explored it in new ways. Keats’ Ode to a Nightingale and later literary developments brought renewed attention to impermanence. Philosophers like Friedrich Nietzsche also contributed, and discussions continued within literary circles such as the Bloomsbury Group, including figures like Leonard Woolf and Virginia Woolf.

However, their understanding of impermanence differs from that of Buddhist thought, which emphasises detachment from desire. Instead, Western perspectives often see impermanence as a way of appreciating beauty, or as a path to happiness and fulfillment. It becomes a means of embracing the present moment.

Cherry blossoms embody this idea perfectly. Though they bloom and fall quickly, their fleeting beauty teaches a simple truth: regardless of impermanence, life is to be experienced in the present moment.

Come - experience impermanence as a Westerner would.

Marcus Priyantha Perera.
26/04/26

Thursday, 23 April 2026

පාස්කු ඉරිදා ප්‍රහාරය ගැන ජාත්‍යන්තර වශයෙන් පිලිගත හැකි ස්වාධීන විමර්ශනක් අවශ්‍යයි

 


හරි, ඔය සියළු වාද විවාද, දේශපාලන කතා, අදහස්, මතවාද ටිකකට පැත්තකට තියමුකෝ...

මෙතන ඉන්නවා අපිත් එක්ක එකට පන්ති ගිය, එකට හැදුන, බස් ස්ටෑන්ඩ් එකේ උකුළු මුකුළු ගාපු, අපේ ඉස්කෝලවලට ආව, එක එක වැඩවලට ආව ගිය, ගමේ එකට හැදුන, දන්න නොදන්න යාළු මිත්‍රයෝ, ගුරුවරුන්ගේ දරුවෝ, ඒ අයගේ පවුල්වල අය, දෙමාපියෝ, හරි අමාරුවෙන් ජීවිතය ගොඩනගාගෙන සිය දරු පවුල් හදාගත්ත මිනිස්සු, මල් වගේ පෙපෙන පුංචි ළමයි, පියවරින් පියවර ජීවිතයේ සාර්ථකත්වය හොයාගෙන ගිය මිනිස්සු. ශ්‍රී ලංකාවේ සුන්දරත්වය දැන කියාගෙන ඒක බලන්න දරු පවුල් එක්ක නිවාඩුවට ලංකාවට ආව වෙනත් රටවල මිනිස්සු. පාස්කු මංගල්‍යය සතුටින් ගතකරන්න හොද්ද මද ගින්නේ තියලා පල්ලි ආව මිනිස්සු, Easter brunch එක ගන්න හෝටල්වල අවන්හල්වලට ආව මිනිස්සු - ඔය කවුරුත් සහරාන්ලාගේ ඊනියා ඉස්ලාමීය රාජ්‍යයක් වෙනුවෙන් බිලිවෙන්න ඕනෑ නෑ නේ... එහෙම බිලිගන්න ඉඩ දෙන්නත් බෑ නේ..

සහරාන්ලා මෙහෙම දෙයකට ලෑස්වෙනවා කියලා දැන දැනත් ඇයි ශ්‍රී ලංකාවේ ආරක්ෂක අංශ ඔවුන්ව නවත්වන්න කටයුතු නොකළේ? ප්‍රහාරය දැන දැනත් ඒක නවත්වන්න කටයුතු නොකළේ ඇයි? මෙහෙම දෙයක් වෙන්න යනවා කියලා පල්ලිවලට, හෝටල්වලට දැනුම් දුන්නා නම්, එහෙම හරි මේක වළක්වන්න තිබුණේ. එහෙමවත් නොකර වෙන්න දීලා බලන් හිටියා නේ - ඒ ඇයි?

අපිට දැනගන්න ඕනෑ ඒ සත්‍යය නෙමෙයිද? ඒ මිනිස්සුන්ට යුක්තිය ඉෂ්ට කරන්න පුළුවන් වෙන්නේ ඒ සත්‍යය මතුකරගෙන, මේ විනාශය වළක්වාගන්න කටයුතු නොකළ සහ ඊට අනුබල දුන් අයට දඩුවම් දීමෙන් නෙමෙයිද?

ඇත්තටම පරීක්ෂණ සිදු කරන්න ඕනෑ මේ ප්‍රහාරය දැන දැනත් එය වළක්වාගන්න කටයුතු නොකළේ කවුද?, ඒ ඇයි? කියන එක හොයන්න නේද?

ඒ ගැන අවධාරණය යොමු නොකර, පාස්කු ප්‍රහාරය කියන්නේ එවකට පැවති ආණ්ඩුව පෙරලන්න කරපු කුමන්ත්‍රණයක් ද?, ඒ කුමන්ත්‍රණය මෙහෙයවූයේ රාජපක්ෂලා, ඔවුන්ට බලයට එන්න ද?, සහරාන් පිටිපස්සේ හිටිය කවුද? ඉංදියාවේ ඔත්තු සේවය මේ පිටුපස ඉන්නවා ද? —මේවා ද්විතීය, තෘතිය පරීක්ෂණ. ඒවාත් වෙන්න ඕනෑ..

ඒත්, ඒ සියල්ලටම පළමුව,

පාස්කු ප්‍රහාරය ගැන දැන දැනත් එය වළක්වා නොගැනීමට කටයුතු කළේ කවුද?, ඒ ඇයි ?, ඊට අනුබල දුන් අය ඉන්නවා ද? , ඒ කවුද?, ඒ ඇයි? කියලා පරීක්ෂණයක් කරලා ඉන්න ඕනෑ.

ඒක ලංකාවේ කිසිම ආණ්ඩුවක් කරන්නේ නෑ. මේ ආණ්ඩුව කරයි කියලා මට විශ්වාසයකුත් නෑ.

හේතුව, ලංකාවේ ඕනෑම ආණ්ඩුවකට අවශ්‍ය සිය දේශපාලන අභිලාෂයන් මුදුන්පත් වෙන ආකාරයට විමර්ශන කටයුතු දියත් කිරීම මිසක්, සත්‍යය හෙළිකරගන්න කටයුතු කිරීම නෙමෙයි.

අපි නම් දිගින්දිගටම විශ්වාස කරන්නේ, පාස්කු ඉරිදා ප්‍රහාරයේ සැබෑ සත්‍යය හෙළිකරගන්න නම් දේශීය හා විදේශීය විමර්ශකයින්ගෙන් සමන්විත ජාත්‍යන්තර වශයෙන් පිළිගත් විමර්ශනයක් අවශ්‍යයි කියන එක. ඊට මෙහා සිදුකරන කිසිදු විමර්ශනයකින් හෝ පරීක්ෂණයකින් සැබෑ සත්‍යය හෙළිවෙන්නේත් නෑ, යුක්තිය ඉටුවෙන්නේත් නෑ.

එක එක ආණ්ඩු යටතේ විවිධ අරමුණු මුල්කරගෙන පාස්කු ප්‍රහාරය ගැන සිදුකරන එවැනි කිසිදු පරීක්ෂණයකට හෝ විමර්ශනයකට ජාත්‍යන්තර වශයෙන් නෙමේ රට තුලවත් නිසි පිළිගැනීමක් ලැබෙන්නේත් නෑ, සුජාතභාවයක් ලැබෙන්නේත් නෑ. ඒ නිසා දේශීය හා විදේශීය විමර්ශකයින්ගෙන් සමන්විත ජාත්‍යන්තර වශයෙන් පිළිගත් විමර්ශනයක් අවශ්‍යයි කියන එක හැර වෙන විසදුමක් නෑ.

මාකස් ප්‍රියන්ත පෙරේරා
22/04/26

Sunday, 19 April 2026

ස්නෝඩ්‍රොප්ස් යනු මල් පමණක් නොවෙයි - ඒවා සංකේතය


ස්නෝඩ්‍රොප්ස් වසන්තයේ මල් නොවේ. ඒවා සීත කාලයේ අවසන් සුසුම මැදින්, හිම පතළ මත හිස ඔසවන නිහතමානී ජීවිත සලකුණු වැනිය. වෙනත් කිසිදු මලක් ලෝකය වෙත පැමිණීමට නොසූදානම් වූ කාලයක, ශීතයේ ගැඹුරු නිහඬතාවය බිඳ දමා, සීතලට අභියෝග කරන, පොලව වෙතටම හිස නමාගත් මේ කුඩා පුෂ්පයන් නොඇසෙන නිහඬ හඬකින් මෘදු ලෙස අපට කියා සිටියේ “වසන්තය තවදුර නොවේ” යැයි යන්නය

දැන් වසන්තය පැමිණ තිබේ. හාත්පස පරිසරයම නේක වර්ණ මල්වලින් පිරී යන කාලය උදාවෙමින් තිබේ. රතු, කහ, නිල්, දම් වර්ණ රැසක් අතරින් පෘථිවිය නැවතත් සිනාවකින් පිරි යන බව පෙනේ. සුවඳ පිරුණු මල්වලින් වාතයත්, හිරු එළියෙන් උණුසුම් වූ මැදිරිත්, සතුටින් සම්පූර්ණ වන මේ කාලය ජීවිතය නැවතත් පිබිදෙන මොහොතක් වැනිය.

එහෙත්, මේ අලංකාරයන් මධ්‍යයේ, සීතලේ කටුකත්වය මැද පවා ජීවිතය නතර නොවන බව සිහිපත් කරවමින්, හිමකැටි අතරින් ඉහළට එසවුනු, සුදු ලපටි පෙන කැටි වැනි ඒ සරල, සුන්දර, නිහතමානී ස්නෝඩ්‍රොප්ස් නම් මේ කුඩා මල් අමතක නොවිය යුතුය.

ඒවායේ වටිනාකම ඇත්තේ එහි සරල සුන්දරත්වය තුළ පමණක් නොව, ඒවා පිපෙන කාලය තුළය. සෑම දෙයක්ම නිදා සිටින සෘතුවක, ලෝකය සීතලෙන් ගුලිව මැලවී සිටින විට, අඳුරු කාලය දිගු වී ඇතැයි සිතෙන මොහොතක, මුලින්ම ඉදිරියට පැමිණෙන්නේ පෙනකැටි වන් මේ කුඩා මල්ය. ඒවා බලා සිටින්නේ නැත; බිය වන්නේ ද නැත; හැකිලෙන්නේ හෝ පැකිලෙන්නේ ද නැත. ඒවා නිහඬව, නමුත් අඩංගු ශක්තියකින්, අලුත් ආරම්භයක දොරටුව විවර කලේය.

ඒ නිසාම, ස්නෝඩ්‍රොප්ස් යනු මල් පමණක් නොවෙයි - ඒවා සංකේතය. අඳුරු සමයන්ට පසු ආලෝකය පැමිණෙන බවට, ශීතලේ කටුකත්වය මැදින් පවා ජීවිතය තම මාර්ගය සොයා ගන්නා බවට, බලාපොරොත්තුව කිසිදා මැකී නොයන බවට එය සනාථයක් වේ.

අපේ ජීවිතවල ද අඳුරු කාලයන් හමු වේ. සීතලක් වැනි නිහඬ, බරපතල අවස්ථා උදාවේ. කාලය තවදුරටත් ගමන් නොකරන සේ පෙනෙන මොහොතවල් උදාවේ. එවැනි සෑම විටම, ස්නෝඩ්‍රොප්ස් මගේ මතයට නැගේ. එය අපට මතක් කරවන්නේ එක දෙයක් පමණි: බලා සිටින විට පවා, ජීවිතය ඇතුළත නව ආරම්භයක් නිර්මාණය වෙමින් පවතින බව.

දැන් වසන්තය සම්පූර්ණයෙන්ම පැමිණ තිබේ. හාත්පස පරිසරයම වර්ණවත් මල්වලින් පිරී යන මේ සුන්දර කාලය තුළ, මේ මහා අලංකාරයන් අතර පවා වසන්තයට පාර කියා දුන් ඒ කුඩා, නිහතමානී මල් අමතක නොකරමු.

ඒවා සරලය. ඒවා නිහඬය. අඳුර අවසන්ව ආලෝකය පැමිණෙන බව පළමුවෙන්ම කියා සිටියේ මේ කුඩා ස්නෝඩ්‍රොප්ස් ය.


මාකස් ප්‍රියන්ත පෙරේරා
19/04/26

Friday, 17 April 2026

Clash of Ideologies: Donald Trump vs. Pope Leo XIV



Georg Wilhelm Friedrich Hegel states in his well-known work Lectures on the Philosophy of Religion that “if the discord between intellectual insight and religion is not properly reconciled, it ultimately leads to despair.”

I cite this statement as an entry point to understand the recent developments involving Donald Trump - particularly the images portraying him alongside Jesus Christ and being associated with Him - as well as the tensions that have arisen between Trump and Pope Leo XIV

This disagreement between President Trump and the Pope has been further intensified by J. D. Vance, the Vice President of the United States. He remarked that “Pope Leo XIV should be more careful when invoking theology while criticising U.S. foreign policy.”

Vance further argued: “Was God not on the side of the Americans who liberated France from the Nazis? Was God not on the side of those who freed innocent people from Holocaust camps? I believe the answer is yes.”

The phrase “In God We Trust” became a central motto of American politics, especially as the United States rose to global dominance after World War II. Since 1957, this phrase has even been printed on U.S. currency, reinforcing it as a foundational national principle.

This motto is rooted in Judeo-Christian values and has functioned as an ideological substructure beneath the broader economic and cultural superstructure known as The American Dream - often promoted as a “better, richer, and fuller life.”

Within this ideological framework, American global interventions have often been justified not only as politically necessary but as divinely sanctioned. Protecting and promoting a world order based on Judeo-Christian values - and its associated economic, political, social, and cultural systems - has thus become a key element of U.S. state policy.

Accordingly, resisting atheistic leftist-communist expansion, opposing what is seen as anti-Christian Islamic extremism, and countering other “false” ideological movements have all been framed as part of America’s global mission

The political movement led by Donald Trump - Make America Great Again (MAGA) - emerged partly from the belief that the United States had weakened in fulfilling this leadership role and must rise again.

Within this narrative, Trump has often been portrayed by his supporters as an “anointed” or chosen leader. After surviving an assassination attempt during the election campaign, Trump himself stated that “God spared my life for a reason.”

Throughout his presidency, many of Trump’s policy decisions have been justified within this framework - as actions taken to fulfill America’s perceived divine mission. His strict immigration policies, for example, were framed as necessary to protect the nation from harmful external forces. His tariff policies were presented as defending America from economic exploitation.

Similarly, actions regarding Nicolás Maduro in Venezuela were described as efforts to counter leftist influence, while territorial ambitions (such as interest in Danish territories) were framed as strategic necessities. Policies toward Iran were justified as efforts to weaken states accused of supporting terrorism and to prevent nuclear proliferation.

In essence, Trump has consistently linked his policies to a Judeo-Christian ideological framework, invoking the principle “In God We Trust” alongside the MAGA vision as part of fulfilling a divine mandate.

However, the most significant challenge to this ideological foundation today appears to come not from external powers like China or Iran, but from Pope Leo XIV himself. The Pope has openly accused Trump of distorting the teachings of Jesus Christ - thereby challenging not only Trump personally but the broader MAGA project.

This explains why even J. D. Vance, a Catholic, felt compelled to publicly caution the Pope.

For many pro-Trump Christians who proclaim “In God We Trust, With Trump We Stand,” the Pope’s criticism represents both a serious challenge and a warning.

At the same time, it is noted that, for the first time in history, Catholicism has surpassed Evangelicalism as the largest single religious group in the United States. Under the leadership of Pope Leo XIV, there appears to be a significant revival within the American Catholic Church.

This raises an important question: could the long-standing Judeo-Christian ideological foundation established since the 1950s be shifting toward a more distinctly Catholic intellectual framework?

In conclusion, as Hegel suggested, the human spirit cannot indefinitely sustain the tension between reason and faith. Eventually, one will assert dominance over the other.

If unresolved, this contradiction leads to a profound emptiness and alienation - ultimately resulting in despair. Preventing this outcome by reconciling the tension between reason and faith, Hegel argues, is the task of philosophy.

Whether a leader like Donald Trump is open to such philosophical reflection remains unclear. Nevertheless, Hegel’s insight provides a valuable lens through which to interpret both the symbolic imagery surrounding Trump and the growing ideological conflict between him and Pope Leo XIV.

Marcus Priyantha Perera

16/04/2026

Thursday, 16 April 2026

පාප්වහන්සේගේ මැදිහත්වීම ට්‍රම්ප්ගේ පදනම බිද දමයි ද?



බුද්ධිමය අවබෝධය හා ආගම අතර ඇතිවන අසංගතතාව නිසි ලෙස සංසන්දනය කර විසඳා නොගත්තහොත්, එය අවසානයේ බලාපොරොත්තු කඩවීමක් (නිරාශාවක්) බවට පත්වේ’ යැයි (if discord arises between intellectual insight and religion without being resolved, it leads to despair) විලියම් හේගල් ඔහුගේ සුප්‍රකට ‘Lectures on the Philosophy of Religion’ කෘතියේ සඳහන් කරයි.

මම එම ප්‍රකාශය උපුටා දක්වන්නේ, මේ වනවිට ඇමරිකානු ජනාධිපති ඩොනල්ඩ් ට්‍රම්ප් ජේසුස් ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ සමඟ සම්බන්ධ කරමින් හෝ ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ සමඟ එකට සිටින ලෙස දැක්වන ජයාරූප මෙන්ම, ඔහු සහ පාප් වහන්සේ (Pope Leo XIV) අතර ඇතිවී ඇති පරස්පරතාවයන් තේරුම් ගැනීම සඳහා වූ ප්‍රවේශයක් ලෙසයි.

ජනාධිපති ඩොනල්ඩ් ට්‍රම්ප් සහ පාප් වහන්සේ අතර ඇතිවී ඇති එම විසම්මුතිය තවදුරටත් තීව්‍ර කළේ ඇමරිකානු උප ජනාධිපති ජේ.ඩී. වාන්ස් (J.D. Vance) විසිනි. ඔහු සඳහන් කළේ, ‘ඇමරිකාවේ විදේශ ප්‍රතිපත්තිය විවේචනය කිරීමේදී දේවධර්මය උපුටා දැක්වීමට පාප් වහන්සේ වඩාත් පරිස්සම් විය යුතුය’ ((Pope Leo XIV should “be careful” when he talks about theology, rebuking the pontiff over his criticisms of U.S. foreign policy) යන්නයි.

ඔහු (J.D. Vance) තවදුරටත් සඳහන් කළේ, ‘නාසීන්ගෙන් ප්‍රංශය මුදාගත් ඇමරිකානුවන්ගේ පැත්තේ දෙවියන් වහන්සේ සිටියේ නැද්ද? යුදෙව් සමූලඝාතන කඳවුරුවලින් අහිංසක ජනතාව නිදහස් කරගත් විට, ඔවුන්ගේ ජීවිත ගලවාගත් අවස්ථාවලදී දෙවියන් වහන්සේ ඇමරිකානුවන්ගේ පැත්තේ සිටියේ නැද්ද? මම විශ්වාස කරන්නේ පිළිතුර “ඔව්” (("Was God on the side of the Americans who liberated France from the Nazis? Was God on the side of the Americans who liberated Holocaust camps and liberated those, those innocent people, you know, those who had survived the Holocaust? I certainly think the answer is yes,") යන්න බවයි.

දෙවියන් අප සමඟය’, ‘දෙවියන් කෙරෙහි විශ්වාස කරමු’ (‘In God We Trust’) යන වාක්‍යය, දෙවන ලෝක යුද්ධයෙන් පසු ලෝක ආධිපත්‍යය කරා ගමන් කළ ඇමරිකානු දේශපාලනයේ කේන්ද්‍රීය පාඨය (motto) බවට පත්විය.

1957 සිට මෙම වාක්‍යය ඇමරිකානු මුදල් පත්‍රවල පවා මුද්‍රණය කිරීම මගින්, එය ඇමරිකාවේ ජාතික පදනමක් ලෙස සනාථ කිරීමට උත්සාහ කරන ලදී.

මෙම නිල පාඨය යුදෙව්-ක්‍රිස්තියානි (Judeo-Christian) අගයන් මත පදනම්ව ගොඩනැගුණු අතර, එය ඇමරිකානු ප්‍රචාරක ව්‍යාපෘති මගින් ප්‍රවර්ධනය කරන ‘better, richer, and fuller life’ (The American Dream) නම් ලෞකික ආර්ථික-සංස්කෘතික උපරිව්‍යුහයට (superstructure) යටින් පවතින දෘෂ්ටිවාදී පදනමක් හෙවත් අධෝව්‍යුහයක් (substructure) ලෙසද ක්‍රියා කළේය.

මෙම ක්‍රියාවලිය, ඇමරිකානු ක්‍රිස්තියානි සමාජ-දේශපාලන සන්දර්භය තුළ සංවර්ධනය වූ එකක් ලෙසද හඳුනාගත හැක.

මෙම දෘෂ්ටිවාදී පදනම තුළ, ලෝක ආධිපත්‍යය සම්බන්ධයෙන් ඇමරිකානු මැදිහත්වීම්වලට දිව්‍යමය නීතිමයභාවයක් ඇති බව පමණක් නොමෙයි, යුදෙව්-ක්‍රිස්තියානි (Judeo-Christian) අගයන් මත පදනම්ව ගොඩනැගුණු ලෝක රටාවක් හා එයට අදාළ ආර්ථික, දේශපාලන, සමාජ හා සංස්කෘතික ව්‍යුහයන් ආරක්ෂා කිරීමත්, ප්‍රවර්ධනය කිරීමත් ඇමරිකාවේ රාජ්‍ය ප්‍රතිපත්තියක් ලෙස ඉස්මතු කරනු ලැබුව

එම අනුව, අදේවවාදී වාමවාදී-කොමියුනිස්ට් ව්‍යාප්තියෙන්, ක්‍රිස්තියානි විරෝධී ඉස්ලාමීය ව්‍යාප්තවාදයෙන් වගේම, අනෙකුත් දේවවාදී හෝ අදේවවාදී (ඊනියා) මිත්‍යාදෘෂ්ටීක ප්‍රවණතාවලින් ලෝකය ආරක්ෂා කිරීමත්, එවැනි බලවේගවලට එරෙහිව සටන් කරන මිතුරන් සහ මිතුරු රාජ්‍යයන් ආරක්ෂා කිරීමත් ඇමරිකානු රාජ්‍ය ප්‍රතිපත්තියේ කොටසක් ලෙස වර්ධනය වුනා.

ඩොනල්ඩ් ට්‍රම්ප් වර්තමානයේ නායකත්වය දෙන දේශපාල කදවුර පෙනී සිටින Make America Great Again’ (MAGA) ව්‍යාපාරයේ තේමාව වුයේ ද ඉහත ක්‍රියාවලිය සම්බන්ධයෙන් නායකත්වය දීමෙහිලා ඇමැරිකාව මෑතකාලීනව දුර්වල වූ බවයි

එහිලා ඇමැරිකාව නැවැතත් නගා සිට විය යුතු බවත් ඩොනල්ඩ් ට්‍රම්ප් ඒ සදහා තෝරාගත්”, “අභිෂේක කළ” නායකයෙකු (Trump as "anointed"/chosen by God) බවත් ඔහුගේ අනුගාමිකයින් ඔහුව ප්‍රවර්ධනය කරමින් නිතර දැක්වූවක්.

ජනාධිපතිවරණ සමයේදී ඝාතන උත්සාහයකින් බේරුණු පසු ඩොනල්ඩ් ට්‍රම්ප් ප්‍රකාශ කළේ ද ඔහුගේ ජීවිතය බේරුනේ “විශේෂ හේතුවක් නිසාය" (God spared my life for a reason) යන්නයි.

පසුගිය කාලය පුරාම ඇමරිකානු ජනාධිපතිවරයා ගත් බොහෝ ක්‍රියාමාර්ග ඔහු සාධාරණීකරණය කළේ, ඒවා සියල්ලම ඇමරිකාවට පැවරී ඇති දිව්‍යමය වගකීම ඉටු කිරීමේ අරමුණින් ගත් පියවරයන් ලෙසයි

සරණාගතයින් පිටුවහල් කිරීම සඳහා ගත් දැඩි ක්‍රියාමාර්ග ඔහු විසින් දැක්වූයේ, සරණාගතයින් ඇමරිකාව කෙලෙසන බලවේගයන් බවයි. එසේම, තීරුබදු (tariff) ප්‍රතිපත්තිය පනවමින් ඔහු එය ඇමරිකාව සුරාකෑමෙන් ආරක්ෂා කිරීමේ පියවරක් ලෙස ප්‍රකාශ කළා

වෙනිසියුලාවේ ජනාධිපති නිකොලස් මදුරෝ ඉවත් කිරීම ඔහු විසින් වාමවාදී ප්‍රවණතා මුලින් උපුටා දැමීමක් ලෙසත්, ඩෙන්මාර්කයට අයත් භූමි පිළිබඳ හිමිකම් ප්‍රකාශ කිරීම ඇමරිකාව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය ක්‍රියාමාර්ගයක් ලෙසත් දැක්වූවා.

ඉරානය සම්බන්ධයෙන් ගත් යුද්ධමය ක්‍රියාමාර්ග ඔහු විස්තර කළේ ලෝකයේ ඉස්ලාමීය ත්‍රස්තවාදීන් ප්‍රවර්ධන කිරීමේ රාජ්‍යයන් දුර්වල කිරීමක් ලෙසත්, ඔවුන් අතට න්‍යෂ්ටික අවි ලැබීම වැලැක්වීමට ගත් පියවරක් ලෙසයි.

ඔහු මේ දක්වා ගත් සෑම ක්‍රියාමාර්ගයක්ම සාධාරණීකරණය කළේ, සිය යුදෙව්-ක්‍රිස්තියානි (Judeo-Christian) දෘෂ්ටිවාදී පදනම තුළ පවත්නා ‘In God We Trust’ යන මූලධර්මය සහ ‘Make America Great Again’ (MAGA) ව්‍යාපෘතිය සමඟ සම්බන්ධ කරමින් දෙවියන් වහන්සේ ඇමැරිකාව සම්බන්ධයෙන් පවරා ඇති දිව්‍යමය වගකීම ඉටුකිරීමක් ලෙසයි

ඇත්ත වශයෙන්ම, ට්‍රම්ප් විසින් ගන්නා සෑම ක්‍රියාමාර්ගයක් පිටුපස තාර්කික පදනමක් සහ බුද්ධිමය අර්ථ විවරණයක් පවතින බව පෙනී යන්නක්. එමෙන්ම ඒවා සාධාරණීකරණය කිරීම සඳහා ඔහු පදනම් වී ඇති යුදෙව්-ක්‍රිස්තියානි (Judeo-Christian) දෘෂ්ටිවාදී පදනම ද ඔහු භාවිතා කරනු ලබනවා.


කෙසේ වෙතත්, මේ වනවිට එම දෘෂ්ටිවාදී පදනමට එල්ල වන බරපතළම අභියෝගය ඉල්ලවෙමින් පවතින්නේ ඉරානයෙන් හෝ චීනයෙන් හෝ වෙනත් බාහිර බලවේගයකින් නොව, 14 වැනි ලියෝ පාප් වහන්සේගෙන් බව පැහැදිලිව පෙනී යන්නක්. ලියෝ පාප් වහන්සේ අභියෝග කරන්නේ ට්‍රම්ප්ගේ ක්‍රිස්තියානි දෘෂ්ටිවාදී පදනමට වන අතර, ඔහු ජේසුස් ක්‍රිස්තුස් වහන්සේගේ ඉගැන්වීම් විකෘති කරන බව පාප් වහන්සේ විසින් ප්‍රසිද්ධියේ ප්‍රකාශ කිරීම, ට්‍රම්ප් ට පමණක් නොව, සමස්ත MAGA ව්‍යාපෘතියම අභියෝගයට ලක් කිරීමක් ලෙස ද දැකිය හැකියි.

ඒ හේතුව නිසාම, කතෝලිකයෙකු වන ජේ.ඩී. වාන්ස් (J.D. Vance) පවා එළියට පැමිණ, ‘දේව ධර්මය උපුටා දක්වමින් ඇමරිකානු විදේශ ප්‍රතිපත්තිය පිළිබඳ අදහස් ප්‍රකාශ කිරීමේදී පාප් වහන්සේ වඩාත් පරිස්සම් විය යුතුයි’ (Pope Leo XIV should “be careful” when he talks about theology, rebuking the pontiff over his criticisms of U.S. foreign policy) යනුවෙන් ප්‍රකාශ කිරීමට පවා සිදු වී තිබෙනවා

මෙවැනි පසුබිමක් තුළ, ' අපි දෙවියන් කෙරෙහි විශ්වාස කරමු, ට්‍රම්ප් සමග නැගිටිමු' (In God We Trust, With Trump We Stand) යැයි යනුවෙන් ප්‍රකාශ කරමින් සිටි ට්‍රම්ප්වාදී ක්‍රිස්තියානීන්ට, පාප් වහන්සේ විසින් ට්‍රම්ප් විවේචනය කිරීම දැවැන්ත අභියෝගයක් මෙන්ම අනතුරු ඇඟවීමක් ලෙස ද පෙනී යාම ආරම්භ වී තිබේ.

එමෙන්ම, ඉතිහාසයේ පළමු වතාවට, ඉවැන්ජලිකවාදය පසුකරමින් ඇමරිකාවේ විශාලතම තනි ආගම ලෙස කතෝලික සභාව පත්වී ඇති බව ද සටහන් වේ. විශේෂයෙන්ම, ඇමරිකානු ජාතික 14 වැනි ලියෝ පාප් වහන්සේගේ නායකත්වය යටතේ, ඇමරිකාවේ කතෝලික පල්ලිය තුළ දැවැන්ත පිබිදීමක් දක්නට ලැබේ.

එය, 1950 දශකයේ සිට ඇමරිකාවේ ස්ථාපිත වූ යුදෙව්-ක්‍රිස්තියානි (Judeo-Christian) දෘෂ්ටිවාදී පදනම අභිබවා, කතෝලික චින්තනය (Catholicism) වෙත ගමන් කරනු ඇත් ද යන්න, ට්‍රම්ප්ගේ පරිපාලනය සහ ලියෝ පාප් වහන්සේ අතර උද්ගතව ඇති මෙම මතවාදී පරස්පරතාවයන් තුළින් මතුවන ප්‍රධාන ප්‍රශ්නයක් ලෙස මතුව තිබේනවා.

මෙම ලිපිය අවසාන කරමින් කිව හැක්කේ, විලියම් හේගල් පෙන්වා දුන් පරිදි, මනුෂ්‍ය ආත්මයට ‘බුද්ධිය’ සහ ‘විශ්වාසය’ වැනි විරුද්ධ අංග දෙකක් දිගුකාලීනව එකට පවත්වා ගත නොහැකි බවයි. එවැනි තත්ත්වයකදී ඒ දෙකෙන් එකක් අනිවාර්යයෙන්ම අනෙක පරයා මතුවන බව හේගල් දක්වා තිබෙනවා.

එම පරස්පරතාවය ගැඹුරු හිස්කමක් සහ අසංවේදීභාවයකට මඟ පාදන අතර, එය අවසානයේ බලාපොරොත්තු කඩවීමක් (නිරාශාවක්) කරා යාමට ද හේතු වන බවත් දැක්වෙනවා. මෙම අසංගතය එලෙස නිරාශාවකට පත්වීමෙන් වළක්වා, එය සාර්ථකව සමීකරණය කිරීම දර්ශනවාදයේ වගකීමක් බව ද හේගල් පෙන්වා දෙනවා

ඩොනල්ඩ් ට්‍රම්ප් වැනි නායකයෙකු එවැනි දර්ශනවාදී විමර්ශනයකට කොපමණ අභිමුඛ වන්නේද යන්න පැහැදිලි නොවූවත්, ඔහු ජේසුස් ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ හා සමාන කරමින් හෝ ජේසුස් ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ සමඟ එක්ව සිටින බව දක්වන ජයාරූප මෙන්ම, ඔහු සහ පාප් වහන්සේ (Pope Leo XIV) අතර ඇතිවී ඇති පරස්පරතාවයන් ද තේරුම් ගැනීම සඳහා මුලින් දැක්වූ හෙගල්ගේ ප්‍රකාශය වැදගත් ප්‍රවේශයක් ඉදිරිපත් කරන බව මාගේ අදහසයි


මාකස් ප්‍රියන්ත පෙරේරා
16/04/26